Охаё из Японии )))

вот так на просторах страны восходящего солнца учат русский язык

Комментарии (16) на “Охаё из Японии )))”

  1. Miranza пишет:

    а воистину, что именно привлекло внимание японцев в этом клипе?

    Восток – дело тонкое, петруха (с) ;)

    забавно :)

  2. djdance пишет:

    но ты была нечаянно красива! :) )

  3. asa пишет:

    Валерию не хватает разбитых сердец русских женщин (и не только!),
    он решил добавить к ним сердца японских красавиц.

  4. Regina пишет:

    Да..а вот я бы японский поучила с удовольствием))Валерий,когда в Тамбов теперь ещё приедете? )

  5. ирина пишет:

    Я думаю, что это не плохой способ изучения русского языка. Вполне современный :-) ! Только такие понятия как: нечаянно встретились и отчаянно красива – абсолютно Русские по смыслу и содержанию! Скорее всего, что благодаря Вам, Валерий, Россия стала для Японии ещё более загадочной и непостижимой! Хотя, может быть я и ошибаюсь….

  6. XoJlMcu пишет:

    Еще не давно не знала, что напишу))) А потом вспомнила как мне на почве «Охаё» приснился сон «Ёмае») Как на уроке с похожей преподавательницей учили язык) Она писала (рисовала) на доске разные черточки и произносила их тремя слогами. Вот жаль не помню уже что был(о)а за слово или фраза))) Чтобы после русского учить какой-либо необычный язык, не знаю какой психической стойкостью надо обладать… ))

  7. Allissa11 пишет:

    С добрым весенним утром, Валера! А ведь греет душу,согласитесь,что в далекой и несколько загадочной Японии ,изучают русский язык по вашей песне.Я тоже,уча итальянский,слушаю Челентано и Тициано Ферро,не затем,чтобы усвоить грамматику или перевести текст, а чтобы уловить мелодию речи,привыкнуть к звучанию языка.Buona fortuna, Валера! Ciao!

  8. lina2005 пишет:

    )))))
    какая прелесть…
    впрочем, я её очень хорошо понимаю.
    женщины, как известно, «любят ушами».
    и ради красивого мужского голоса способны …. ууууу – на такооое способны!!!!))))
    думаю, нужно срочно запатентовать метод «экспресс-курс русского языка с Валерием Меладзе» (специально для романтичных японок)))

  9. Elenagold2009 пишет:

    А, мне приятно, что в Японии изучают русский язык на таких замечательных песнях в исполнении моего любимого певца Валерия, так держать!!!

  10. sunrise3372 пишет:

    Изучение языка при помощи песен – неплохая идея. А то, что они его учат по вашим песням, говорит о том, что у них хороший вкус. В свое время я выучила английский по фильмам и по песням в основном. Сейчас учу грузинский, соответственно, слушаю грузинскую музыку. Помогает.

  11. Allissa11 пишет:

    О,Валера,у вас появилась новая песня!Послушала несколько раз,и у меня к ней двойственное отношение. Песня понравилась и дуэт тоже,но не нравится ни голос ,ни манера исполнения Григория Лепса.Слышала его много раз вживую на записи «Двух звезд»-не вопринимаю.Мне намного больше нравятся ваши дуэты с женщинами или может быть с певцами с более высокими голосами,даже предполагаю с кем.Но новая песня-это все равно здорово,как и все новое! Дерзайте,а мы вас всегда поддержим! Алла

  12. asa пишет:

    Как мне понравилась новая песня «обернитеь» и особенно клип на неё!!!
    В нём много находок в сюжетной линии – красивых, элегантных. Всё достойно и супер!!! Как всегда! Очень нравится, люблю!

  13. Bagira1984 пишет:

    плакала от смеха при просмотре-))))))))))Очень забавный ролик-))

  14. Elizaveta пишет:

    Ну перевела же когда-то талантливая молодая девушка Нина Хёдо песню А.Б.Пугачевой «Миллион Алых Роз» на японский (и наверняка это было ой как не просто) а исполняла ее Токико Като. (и японцы почему-то до сих пор считают эту песню народной, как будто у нее нет автора). Так почему бы не использовать и такие методы изучения языков?
    А ролик действительно до умиления забавный :) .

    И еще хотелось бы добавить пару строк по поводу Вашего дуэта с господином Лепсом.
    Надеюсь Вы не обидетесь, но…стиль можно изменить…но нельзя усидеть на двух стульях сразу…
    «На самом деле – музыки нет в нотах, она есть в душе композитора. Музыки нет в скрипке, кларнете, органе или рояле – она есть в душе музыканта. Музыки нет в мастерленте, шеллаке или ДВД-аудио, ее также нет в лампе, транзисторе или динамиках – она есть в душе слушателя. Задача всей техники от нот и инструментов до усилителей и динамиков – создать связь между тремя душами. Выпадение любого элемента из этой цепи – разрушает эту связь.»….->И эта песня не рождает никаких эмоций, она пуста. В ней нет ничего что могло бы затронуть душу.

    P.S. Надеюсь мой комментарий пройдет Вашу строгую цензуру.
    с уважением, Елизавета.

  15. magnit152 пишет:

    А это здорово!!!! Русский язык такой красивый и богатый, что пусть его учат во всех странах!!!!! Хотя другие языки тоже очень красивые. Очень понравилась новая песня в дуэте Григорием Лепсом. Иногда дейтвительно хочется сказать ( хотя даже не сказать, а крикнуть ): «Обернитесь, я здесь!»
    С уважением, Катя.

  16. mamaMasha пишет:

    Здравствуйте, Валерий Меладзе!
    Так уж получается что любой может открыть Ваш дневник, любопытненько :) !
    Еду как-то в Московском метро, первые мои поездки, все вдиковинку, сколько разных людей!
    Вдруг вижу при подъеме на эскалатор две пары американцев, причем самые настоящие!Я к ним, послушать, посмотреть!…И тут раз и между мной и ними кто-то становится под два метра ростом, у меня досада, ну ничего.
    Поднимаемся, и вдруг, о чудо! Стали выходить из метро, одна женщина немного задержалась, а тут и мне надо выходить, отпускает дверь…
    Ей показалось, что дверь меня как-то задела и она на своем родном языке!!! стала извинятся!Но тут настал мой звездный час.Все что я только могла сказать в этой ситуации и даже пошутить, я сказала, и жаль немного что момент вежливости прошел, а дверь так не сильно меня почти что задела.
    Здорово понимать друг друга и хотеть понять.

Оставить комментарий

Вам нужно войти, чтобы оставить комментарий.